The No Carousel
One of the very first things that they teach you at school is the memory awareness: Discovery of the continuity between present and past works due to specific space and time coordinates acquisition, needed to understand the unfolding and the recreation of the events. Seize time in its moments of succession, duration , contemporaneity and cyclic nature is an important goal in the human development, meanwhile acknowledging the memory complexity, in which also the oblivion is included, it involves understanding that preservation is the result of selection, and of a choice.
In 2010 i spent three years at the Turin Cinema Film Archives, specifically in the film inspection and cataloguing department .The archive experience strictly imposed me a method of waiting, deceleration and discovery, an attitude of careful attention of the relationship between cancellation and preservation.
This work experience was the key to forming my current artistic research. I often take inspiration from the slow way of working in archival films, from the way of looking at the frames paying attention to their wounds. These aspects have become an obsession to the point of pushing me to build a collection consisting of vernacular analogue photographic material considered a waste because it is abandoned or simply unwanted. “The No Carousel” mainly consists of slides that i find in second hand shops or on the street, the abandonment and their possible damage represent the story of these images that become for me a fertility space. They are images that have the power and seduction of precious objects, of those treasures to be looked at closely, with attention and desire. Scrunching them carefully i go in search of who knows what detail and particularly perhaps a clue that can continue the story i imagined looking at the scene for the first time, a story that i find myself spying on in a sort of diary of images. So many questions arise while viewing these mysterious photographs, almost all unanswered. But how Mary Oliver will write “There are so many stories more beautiful than answers” (“Snake” in American Primitive, 1983).
“The No Carousel” is dedicated to what resists, what settles in spite of destruction and transformation, but despite my obsession with what i manage to keep, I am aware that the times of life determine the choice of what to keep and what to throw away.
In the same way in librarianship we speak of rejection or revision weed control or weeding when we want to carry out the operation that consists of selecting useless documents in a collection. The archivist is called upon to decide which documents have and will have value and which ones do not. In the moment of choice - and rejection, perhaps- the archivist, is alone, and inevitably follows subjective criteria.
The selection follows the evaluation, and it is the moment in which the final destination of each type of document is decided. It is a complex operation that must keep in mind the meaning of responsibility and the relationship with prudence and control.
The “No Carousel” slides tell about vulnerability, loss and drift, and are a part of my personal archive because they are the consequence of a choice made by someone who said no.
It is a fragile archive, precisely because its conversation is continually strained on the limit between denial and affirmation , between silence and narration, between keeping hidden and showing.
The fact remains that they are truly seductive images.
Vernacular slides personal archive
The No Carousel
Archivio personale di diapositive vernacolari
Uno dei primi insegnamenti che vengono dati a scuola è la consapevolezza di avere memoria: la scoperta della continuità tra presente e passato riesce grazie all’acquisizione di coordinate spazio-temporali necessarie per capire la narrazione e la ricostruzione di eventi. Cogliere il tempo nei suoi momenti di successione, durata, contemporaneità e ciclicità è un traguardo importante nella crescita umana; allo stesso modo riconoscere la complessità della memoria, nel cui processo vive anche l’oblio, comporta capire che la conservazione è il risultato di una selezione, di una scelta.
Dal 2010 ho passato tre anni all’archivio film della Cineteca del Museo Nazionale del Cinema di Torino, nel settore ispezione e catalogazione pellicole. L’esperienza in archivio mi ha imposto rigorosamente un metodo di attesa, decelerazione e scoperta, un atteggiamento di cura consapevole del rapporto tra cancellazione e conservazione.
Quest’esperienza lavorativa è stata fondamentale per formare la mia attuale ricerca artistica. Prendo spesso ispirazione dal modo lento di lavorare le pellicole in archivio, dal modo di guardare i fotogrammi prestando attenzione alle loro ferite. Questi aspetti sono diventati un’ossessione, tanto da spingermi a costituire una collezione composta da materiale fotografico analogico vernacolare considerato uno scarto perché abbandonato o semplicemente non voluto. “The No Carousel” si compone principalmente di diapositive che trovo nei mercatini dell’usato o per strada; l’abbandono e il loro possibile danneggiamento rappresentano la storia di queste immagini che diventano per me uno spazio fertile. Sono immagini che hanno la potenza e la seduzione degli oggetti preziosi, di quei tesori da guardare da vicino, con attenzione e desiderio. Scrutandole con cura vado alla ricerca di chissà quale dettaglio e particolare, di un indizio forse che possa continuare la storia che ho immaginato guardando la scena per la prima volta, una storia che mi trovo a spiare in una sorta di diario di immagini. Sorgono tante domande durante la visione di queste misteriose fotografie, quasi tutte senza risposta. Ma come scriveva Mary Oliver: “There are so many stories / more beautiful than answers” (“Snake” in American Primitive, 1983).
“The No Carousel” è dedicato a ciò che fa resistenza, ciò che sedimenta malgrado distruzioni e trasformazioni; ma, nonostante la mia ossessione per ciò che riesce a mantenersi, sono consapevole che i tempi della vita determinano la scelta di cosa conservare e cosa buttare.
Allo stesso modo in biblioteconomia si parla di scarto o revisione, désherbage o weeding, quando si vuole attuare l'operazione che consiste nel selezionare in una collezione i documenti inutili. L’archivista è chiamato a decidere quali documenti hanno e avranno un valore e quali no. Nel momento della scelta - e dello scarto forse - l’archivista è solo, e segue inevitabilmente dei criteri soggettivi. La selezione segue la valutazione, ed è il momento in cui si decide la destinazione finale di ogni tipologia documentaria. È un’operazione complessa che deve tener ben presente il significato della responsabilità e il rapporto con la prudenza e il controllo.
Le diapositive di “The No Carousel” raccontano vulnerabilità, smarrimenti e derive, e sono parte del mio archivio personale perché sono la conseguenza di una scelta compiuta da qualcuno che ha detto no.
È un archivio fragile, proprio perché la sua conservazione è continuamente tesa sul limite tra negazione e affermazione, tra silenzio e narrazione, tra tenere nascosto e mostrare.
Resta il fatto che siano immagini davvero seducenti.
Selected projects
Silvia Margaria spent three years at the film archive of Cineteca at the National Cinema Museum in Turin, working in the field of inspection and cataloguing films.
This work experience was fundamental in forming her current artistic research: the careful way of approaching the memories and the storytelling identity from the past, and the effort of bringing you to look beyond your own ordinary bustle, they have the intermittence of the case allusions and fragments, the precariousness and fragility. Her working methodology gives importance to dialogue and participation with other visual traces taking into account the relationship between opposites understood as tensions comprising the experience of relationship with the memory of the complexity of the relationship between man and the environment.
Her research is based on a rhythm that makes slowness a method of action, to ensure that attention can be manifested in an open, measured and responsible way.
“Friction, between a nature that reveals itself and at the same time retreats into its most essential part, is the very secret of nature, namely the invisible reason of which the world is its external manifestation. Silvia Margaria’s poetic vision straddles this very point: the artist seeks the imperceptible part of nature and explores its process of appearing with an observational work based on the desire to understand the mystery of life as it runs its course. Her work, in line with what it explores, is configured in the ambiguity of opposites (scattering/concentration – hiding/revealing – searching/finding – one/many – solitude/collectivity – communication/relationship – remembrance/oblivion – resistance/change) in relation to each other rather than in their divergent reciprocation, through the processing of the transitive quality of concepts, so that the consequential motion that characterises the natural flux of things can be drawn from their dialogic link.”